Я не был в Аланьи. Зато некоторое время пожил в Анталии. Русским (и то ломаным) языком владеют там только те, кто работают непосредствеено с туристами... В самом городе никото не знает ни английского, ни тем более русского. Дай Бог процентов пять. Русских я встречал иногда в городе и то, только туристов... Правда пару раз довелось мне видеть русских жен, что замужем за турком, но поверьте, это такие жены, которых нормальный русский мужик не подпустил бы к себе на расстояние выстрела. Да русский язык там очень восстребован... Но я понаблюдал за уроком русского языка на курсах, где занимается моя турчанка и мне стало жалко бедных ребят. Как же русский язык им тяжело дается... Кстати, уважайемый автор рассказа, если вы говорите, что в Турции так хорошо знают русский и что большинство тамошних мужчин женаты на русских женах, и что русский язык там уже буквально как второй государственный... Скажите тогда ради Бога, почему почти все русскоязычные надписи в отелях, ресторанах и даже в аэропорту либо вообще отсутствуют, либо написаны с грубейшими ошибками каких не сделает даже первоклассник. Почему бы любящим русским женам не взять листочек и карандашик и не исправить все это безобразие, что бросает в смех наших туристов... Может русские жены родной язык забыли... Или наплевательство и эгоизм, свойственный нашим... А может не так то и много этих русских жен... Помню одна тетенька что замужем за болгарина гордо заявляла о том что болгарам надоели болгарки и что 70% местных женаты на русских. По статистике же оказалось, что русских жен в Болгарии примерно 0,25% от всего женского населения страны. Не думаю что в Турции иная ситуации. Ведь Турция это не только Стамбул и приморские курортные города... Так что вот так вот!
|