Хочу присоединиться к тем, кто ничего не понял из данного рассказа. Я вполне допускаю, что автор плохо владеет русским языком, но кроме ошибок наблюдается какая-то полная неясность мысли.
Есть тут несколько замечаний по самому содержанию рассказа (если его, вообще, можно назвать содержанием):
1) "тут турки встречаются с девушками, и бросают их через года 3..4 Очень часто так бывает Только 1 процент- на серьезные отношения " - девушка, совместное проживание в течение 3-4 лет и есть серьезные отношения. Зачастую, супруги, официально женатые, разводятся раньше.
2)"предпочитала только своих" - а кто свои, если национальность у девушки неопределенная?
3) "Я ждала своего единственного, как и многие девушки, ожидая что оно упадет с неба" - лучше, все-таки, было ждать, что упадет ОН. ОНО, знаете ли, всякое бывает...
4)"Несмотря что у них такой возраст что им пора жениться, они все казались грубыми и колкими и сразу намекнутые на несерьезные отношения, как видя меня, с серьезными намерениями, я ничего им не говорила о будущем, они сразу убегали " - не говорю о том, что смысл сего предложения, вообще, угадывается с трудом. А вот, если парни систематически на первом свидании только завидя девушку ("с серьезными намерениями"), еще не поговорив с ней, улепетывают так, что пятки сверкают, здесь стоит задуматься, а все ли в порядке с девушкой? Все-таки, внешний вид играет далеко не последнюю роль во взаимоотношениях полов. Или парни все на самом деле были «намекнутые»?
5) "я подумала все таки он повзрослеет и предложит прогуляться но тут этого не было, пойдем домой, мне говорит" - это и есть взрослые отношения! Куда уж взрослее? Гуляют под ручку в парке либо "пионеры, либо пенсионеры". Кстати, Мише в 27 лет да с приличной работой для серьезных отношений довольно несложно найти пару-тройку "энциклопедий" с нормальным уровнем владения русским языком... Видимо, уже переписка с автором рассказа подготовила его к тому, что больше с ней и делать-то нечего. Какие тут разговоры - посидели в кино в ТЕМНОТЕ (для тех кто забыл - вернитесь в пункт 4) да и в койку. Как говорилось в одном фильме "А на большее-то ты не годишься"
6)"Потом мне попались еще одни, но они тоже оказались мерзавцами, хорошо, что я почти со всеми встречалась лишь раз.." - девушка, на вкус и цвет, знаете ли... Ну не понравились Вы этим парням. Но почему же сразу "мерзавцы"?
7) "Опять все по старому и я бегала и часто виделась с тем американцем " - я не пОняла, так действие происходит в Америке?
8)"Мы свернулись справо на бульвар. Прошло 3 месяца.." - я тут что-то не увидела между строк, или автор с турком "справо на бульваре" провели 3 месяца?
9)"и уже стали встречаться по серьезному.. Первый поцелуй , он обнял меня так нежно ,что такого я не встречала в прошлом.." - а ведь, кстати, многие "мерзавцы" это уже давно предлагали. В смысле - "встречаться по-серьезному".
10) "Потом было все, я бросала его дважды" - а теперь предсатвьте, милый автор, себя на месте этого турка. Если он Вас назовет "мерзавкой" после того, как Вы его 2 раза бросали, это как?
11) "У них другая культура и религия, чужая для нас." - так какая религия у автора? Явно не православие, раз русская она в пятом колене? У азербайджанцев и турок, по-моему, религия одна... Или, все-таки, действие происходит в Америке?
12) "Теперь мы говорим свободно на русском, у нас была религиозная свадьба, вторую мы хотим сделать через года 4-5. " - ан нет, рано еще говорить о свободном владении русским языком, поскольку смысл сего предложения остается загадкой. Так была свадьба или нет? Или как в "Жестоком романсе": "Скажите - жена я Вам теперь после этого или нет?"
Так что, учите русский язык хотя бы для того, чтобы русскоговорящие люди поняли полностью Ваши мылси.
P.S.: про конец и концовку отдельное thanks. Тут я с автором полностью согласна. У меня тоже не все курортные романы заканчивались концом. Так, концовкой...
|