"i had rough idea about WHAT turkish guyz IS" как Вы переведете? "у меня было смутное (или общее) представление, о том каковы турецкие парни"... здесь только "what" можно употребить. Если хотите who, то что получится? "I had rough idea about WHO the Turkish guy is" - "У меня было смутное представление о том, кто турецкий парень" - в зависимости от контекста вполне нормально. Например, если Вы заходите в комнату набитую ну там бразильцами, испанцами, русскими и думаете: "А кто же здесь все-таки турок?"
|