Мечты о недоступной женщине - вполне себе здоровые фантазии.
Харам значит "нельзя" (или как точнее переводится?).
Зачем они здесь - а затем, что это тоже рассказ о Турции, и намного лучше вполне себе "нефантазийных" реальных соплей.
я бы посоветовала его читать по 10 раз в день тем, кто выдает "лавиласы" , "чужые" , и прочие перлы, пусть хотя бы запомнят, как что пишется.
В общем я - за!
|