я фигею! ну хоть бы не изгалялись над русским языком-то!
"тёплая волна ласкала меня от пальчиков ног до самых корней волос, выгнутая спинка ощущала всё тепло и мягкость белого песочка" - миленький отельчик выглядывал из-за зеленого холмика, а сладенький мальчонка поцеловывал мою ручонку... и не корней волос, а корешков волосиков - так было бы более чЮдненько, имхо :)
"Я закрывала глаза и чувствовала запах моря, чувствовала, как мои длинные каштановые волосы смешиваются с желтоватым песком, чувствовала, как лёгкий. тёплый ветерок играл с моей кожей, чувствовала, как моё тело ласкают сильные и безумно нежные руки." - ну зачем же про песок-то в каждом предложении? и так уже все всё поняли!)
"Какое необычное это чувство – страсть. Страсть не помнит имён, не знает номеров телефонов, не видит измен. Страсть просто есть, и она захватывает всё твоё сознание. Вот уже вторую неделю я в этой стране (не буду говорить о том, что она самая чудесная на свете, ибо не самая)." - ну надо ж было обломать всю романтику этим дурацким "ибо не самая"!
"Наверное первый раз в жизни я чувствовала себя такой беззащитной перед обычным плебеем." - Оскар Уайльд спешит на помощь! как это? первый признак дурака, да?
"Я сидела на песке и чувствовала это своей попкой, его сильная рука держала мою спину, и я могла позволить себе полностью расслабиться и откинуть голову назад так, что кончики моих волос, касались песочка" -о! упоминания о песочке теперь уже по нескольку раз на предложение стали попадацца. Что же будет дальше?
"видел как отчётливо выделяется моя попка под мокрым маленьким платьишком, как босые ступни, которые он только что целовал с такой страстью наступают на мрамор отельной лестницы, как закрывается за мной стеклянная дверь." -ну не так! где же стиль-то? надо бы: попочка, мраморчик, лестнички, дверочка...
"и чего никогда не узнаете вы, если не попросите продолжить моё повествование" - а ну нам это нада?
Резюмирую: имхо, до тех потрясающих перлов, что я привожу ниже, вам далеко, но учитесь - и наверняка наступит тот прекрасный день, когда и вас наградят за какую-нибудь потрясающую цитату, связанную с попкой на песке. Кстати, отличное название для романа, не находите?;)
Ну, и сами перлы:
Bad Sex in Fiction Award
В первые два года существования премии псевдо-Оскары вручали сразу целой группе горе-литераторов, и только в 1994 году определился единоличный и безоговорочный победитель. Им оказался молодой талант Филип Хук со своим произведением «Разрушители камней», в котором содержалось следующее изящное описание поцелуя: «…их челюсти слились в лихорадочном взаимном перетирании. Слюна и пот. Пот и слюна…».
В следующем, 1995 году награда нашла своего героя в лице писателя и известного телеведущего Филиппа Керра с его романом «Решетка для гриля». Фраза: «Его инструмент астрономической длины выглядел напрягшимся и очень обеспокоенным, ведь ему предстояло выполнить очень изящную и одновременно таинственную и темную задачу…» - не оставила критиков равнодушными.
В 1996 году победителем стал Дэвид Хуггинс с романом «Большой поцелуй: загадка галереи». Жюри особенно позабавило предложение: «…Лиз пищала, как влажный каучук…».
В 1998-м пальму первенства перехватил Себастьян Фолкс, автор произведения «Шарлотта Грей», за такой абзац: «…её уши забил звук мягкого, но бешеного дыхания, и прошло некоторое время, прежде чем она поняла, что эти звуки издает она сама…».
А на следующей церемонии премию получил некий А.-А. Джил, в чьем разыгравшемся воображении женская вагина оказалась похожей на «…экзотический гриб в развилине дерева…». Сексописатель был очень горд полученной премией и даже распорядился, чтобы изображение статуэтки помещали теперь на обложку каждой его книги.
В 2001 году жюри отыскало самое плохое описание секса в романе Кристофера Харта «Спаси меня», который скорее следовало бы назвать «Страшный сон полярника»: «Ее рука двигается вверх от моего колена, чтобы покорить мой член, холодный и безжизненный, как Северный полюс… И когда ее рука достигает и цепко обхватывает мой Северный полюс, я в ужасе думаю: „Теперь она, конечно, захочет, накрыть его своей палаткой“…».
Замыкать первую десятку лауреатов премии «Bad Sex in Fiction Award» в 2002 году выпало романистке Венди Перриам, в голове которой родилось странное описание обнаженного мужчины. Оно немедленно заняло почетное место в ее романе «Шагаем мягко»: «…она представила, что под одеждой он весь покрыт тонкими полосками. Полоски выглядели очень эротично, и даже член г. Хьюса имел соблазнительную крайнюю плоть в тонкую полоску. Жаргон, которым он пользовался во время консультации, превратился в завораживающий любовный лексикон: дорсальный подвывих, деформация перегиба первой предплюсны…».
2003 год был отмечен, пожалуй, самым звездным составом претендентов на премию. Среди кандидатов засветились популярный американский писатель Джон Апдайк, известный детективщик Алан Паркер и даже культовый беллетрист Пауло Коэльо, выпустивший в тот год роман «Одиннадцать минут» о трудовых буднях жрицы любви. Были и авторы таких перлов: «…она кончила с веселым гиканьем стаи страдающих одышкой макако-резусов…» (Род Лидлс) и «Он ласкал ее так, как будто искал потерянные ключи от машины» (Тама Янович). Но всех оставил позади индийский журналист Анируда Бахал, который в произведении «13-й бункер» поведал миру, что женщина в момент оргазма «…издает звуки мотора разгоняющегося автомобиля «Bugatti…».
В прошлом году британец Надим Аслам, автор книги «Карты забытых любовников», удостоился внимания экспертов за меткое наблюдение: «…Ее плечи пропахли его подмышками, словно головка птицы колибри цветочной пыльцой…», но
победителем так и не стал.
Как видите - все в ваших руках!) |